Home Contact Search Links

Volume 12, Number 3 (2006)

                    Evolving Public Policy Challenges in
                                 Canada and the United States


                             
                                                   The Canada-U.S. Fulbright Program /
                                                 Le programme Fulbright Canada – É.-U.

Feature Essays


Suspenders and a Belt: Perimeter and Border Security in
Canada-US Relations Top of Page


Joel J. Sokolsky and Philippe Lagassé

In the spring of 2005, Canada, the United States, and Mexico negotiated a Security and Prosperity Partnership (SPP), an agreement meant to bolster continental security while reserving a free flow of goods and people across national borders. After the SPP was announced, influential groups in all three countries argued that the new agreement should lead to the erection of a continental security perimeter. This paper argues that proponents of a continental perimeter overlook the mutual self-interest Canada and the United States see in focusing security cooperation on the border in a bilateral cooperative, rather than continentally integrative, measures. Although their motives differ, both countries recognize that the protections offered by borders (belts) take precedence over those provided by a perimeter (suspenders).

Au printemps 2005, le Canada, les États-Unis et le Mexique négociaient un Partenariat de sécurité et de prospérité (PSP), par lequel ils entendaient renforcer la sécurité continentale tout en préservant la libre circulation des biens et des individus par delà les frontières nationales. Lorsque fut annoncé ce partenariat, des groupes influents dans ces trois pays déclarèrent que cette nouvelle entente devrait mener à l’érection d’un périmètre de sécurité continentale. Ce texte tend à  démontrer que c’est là négliger l’intérêt mutuel, pour le Canada et les États-Unis, que présentent une coopération accrue en matière de sécurité aux frontières et des mesures de coopération bilatérale plutôt que continentale. Même si leurs motifs diffèrent, les deux pays reconnaissent que les protections offertes par leurs frontières (ceinture ou « belt ») sont préférables à celles qu’offrirait un périmètre (bretelles ou « suspenders »).


Sharing A Continent: Security, Insecurity, and the Politics of "Intermesticity" Top of Page

Geoffrey E. Hale

This article examines the current environment for cross-border relations and ongoing North American economic integration. Cross-border relations are seen as a “two-level game” in which policy makers attempt to balance competing domestic interests with the formation of compatible cross-border coalitions capable of reconciling policy differences. Absent a strategic policy consensus, their focus reverts to its default mode: the management of discrete issues through decentralized institutions and networks of established relationships among policy-makers and related interests. Security continues to trump trade facilitation. Canada-US cooperation on border issues risks being ambushed by unresolved US-Mexico conflicts and their echoes in US domestic politics. The most promising response to these circumstances is a persistent commitment to purposeful incrementalism until senior decision-makers in each country have accumulated enough political capital to embark on a more ambitious agenda.

Cet article présente le contexte actuel de nos relations frontalières et de l’intégration économique constante de l’Amérique du Nord. Les relations frontalières se jouent à deux niveaux, les décisionnaires tentant de réaliser un équilibre entre des intérêts nationaux concurrents et des coalitions frontalières compatibles capables de concilier des politiques divergentes. Sans consensus politique stratégique, ces relations ne sont plus que gestion de certaines questions discrètes par des institutions décentralisées et des réseaux de décisionnaires et d’intérêts connexes. La « sécurité » continue à « freiner » la facilitation des relations commerciales. La coopération Canada-États-Unis en matière frontalière risque de pâtir des différends entre les États-Unis et le Mexique et de leurs répercussions sur la politique intérieure américaine. La démarche la plus prometteuse dans de telles circonstances consiste à poursuivre une amélioration réelle en attendant que les autorités supérieures de chaque pays aient accumulé suffisamment de capital politique pour se lancer dans un programme plus ambitieux.

 


Nothwithstanding the Notwithstanding Clause: Political Regimes and  Constitutional Politics in the United States and CanadaTop of Page

Kevin J. McMahon

A range of scholars and commentators has recently observed the rise of judicial activism by the Supreme Court of Canada. However, unlike the United States, Canada’s elected bodies possess a constitutional democratic check on most of the actions of the Supreme Court via section 33 of the Canadian Charter of Human Rights and Freedoms. Through this “notwithstanding clause”, the federal parliament and provincial legislatures have the power to override a decision of the Supreme Court without the aid of a constitutional amendment. By looking to the American experience, this article explores the significance of this little-used clause for understanding the role of political regimes in the construction of Canadian constitutional doctrine, and considers its usefulness for resolving future constitutional conflicts.

Dernièrement, un certain nombre d’érudits et de commentateurs ont fait remarquer que la Cour suprême du Canada se livrait à une sorte d’activisme judiciaire. Toutefois, contrairement à la situation aux États-Unis, nos assemblées élues disposent d’un contrôle démocratique constitutionnel sur la plupart des décisions de la Cour suprême avec l’article 33 de la Charte canadienne des droits et libertés. Grâce à cette « clause dérogatoire », le parlement fédéral et les assemblées provinciales ont la possibilité de « déroger » à une décision de la Cour suprême sans recourir à un amendement constitutionnel. Cet article, faisant état de l’expérience américaine, se penche sur l’importance de cette clause, rarement invoquée, pour expliquer le rôle des régimes politiques dans l’édification de la doctrine constitutionnelle canadienne et sur l’usage que l’on pourrait en faire pour régler d’éventuels différends constitutionnels.


      


Belonging, Political Participation and Ethno-cultural MinoritiesTop of Page

Patti Tamara Lenard

Ethnic minorities in the United States and Canada, many of whom are newly naturalized, display low rates of political participation. I argue that these low rates of participation indicate a sense of exclusion from the polity they have joined. Previous explanations for low rates of participation – material, contextual and institutional – all reflect a concern with exclusion. We have reason to focus directly on the concept of belonging as a way to encourage newcomers to participate in politics. I suggest four policy proposals that focus on erasing this sense of exclusion, and thus on generating a sense of belonging, among newcomers to Canada and the United States. These policies, I hope, will encourage political participation among newcomers.

Les minorités ethniques, au Canada et aux États-Unis, qui pour beaucoup sont composées de citoyens récemment naturalisés, participent en général peu à la vie politique. Ces faibles taux de participation s’expliquent par le sentiment d’exclusion dont souffrent ces minorités. D’autres explications – matérielles, contextuelles et institutionnelles – reviennent toutes à ce problème d’exclusion. Il faut ainsi mettre directement l’accent sur le concept d’appartenance si l’on veut encourager les nouveaux immigrants à participer à la vie politique. Je suggère quatre orientations qui permettraient d’éliminer ce sentiment d’exclusion et d’engendrer un sentiment d’appartenance parmi les immigrants récents au Canada et aux États-Unis. Je pense que de telles politiques favoriseraient la participation politique de ces nouveaux venus.

 


Mr. Martin’s Action Plan for Democratic Reform

in a North American Context Top of Page

Matthew S. Mingus

The success of Prime Minister Paul Martin’s Action Plan for Democratic Reform will only be revealed with time, as we see what items survive changes in the shape of Canada’s Parliament. This plan attempted to reform the House of Commons to create more free votes, a more active governance role for Parliamentarians, an expanded role for Parliamentary committees, increased analytical capacity for Parliament, and prior review of key Governor-in-Council appointments by Parliament. On the surface, these changes have the potential to weaken Cabinet secrecy and the role of responsible government, and perhaps even to “Americanize” Parliament. Mingus reports on early interview-based research to assess the impact of this plan, and discusses the extent to which it represents a convergence between the United States and Canadian systems of governance.

L’avenir nous dira ce qu’il restera du Plan d’action pour une réforme démocratique du Premier ministre Paul Martin dans la nouvelle configuration du Parlement. Ce plan visait une réforme de la Chambre des communes où il y aurait davantage de votes libres, où les Parlementaires joueraient un rôle accru dans la gouvernance du pays, où le rôle des comités parlementaires se trouverait élargi, de même que les capacités d’analyse du Parlement qui serait en outre invité à examiner les nominations importantes faites par le Gouverneur en conseil. À première vue, de tels changements pourraient limiter la confidentialité des délibérations du Conseil des ministres et le rôle d’un gouvernement responsable, voire « américaniser » le Parlement. Mingus présente ce constat préliminaire après avoir interviewé certains intéressés et montre dans quelle mesure on peut parler de convergence entre les systèmes américain et canadien de gouvernance.

L’ALÉNA: le Canada doit-il s’en contenter?


The Rise of Services “Offshoring” and Its Policy Implications
In North America
Top of Page

Pierre Martin

The recent rise of offshoring in the service sector has generated debates and concern in Canada, and, particularly, in the United States. This article explores the policy implications of this phenomenon, and its impact on trade politics. What is offshoring? How politically salient is this phenomenon? How does it affect Canada-US economic relations? On the whole, the effect of services offshoring on employment in the two countries is unlikely to be very substantial. Although a sizable proportion of the workforce in the two countries is likely to be affected, there are limits to the number of service jobs that can potentially be offshored, and the number of jobs that will effectively be offshored is likely to be relatively modest. Nonetheless, offshoring is likely to have important indirect effects, as it contributes to the erosion of public support for globalization and the polarization of the politics of trade, notably in the United States.

L’accentuation récente de la délocalisation dans le secteur tertiaire fait l’objet de nombreux débats et inquiète au Canada et, encore plus, aux États-Unis. Cet article porte sur l’incidence de ce phénomène sur les orientations et la politique commerciale de nos pays. Qu’est-ce que la délocalisation? Est-ce un phénomène politiquement important? En quoi joue-t-il sur les relations économiques Canada-États-Unis? Dans l’ensemble, l’effet de la délocalisation des services sur l’emploi dans les deux pays devrait rester modéré. Bien qu’une certaine proportion de la population active puisse vraisemblablement être touchée, il y a des limites au nombre d’emplois tertiaires qui puissent être délocalisés et ceux que le seront effectivement représenteront probablement un chiffre relativement modeste. Néanmoins, ce phénomène pourrait avoir des conséquences indirectes importantes en nourrissant la méfiance de la population face à la mondialisation et en polarisant le débat politique en matière commerciale, surtout aux États-Unis.


Canadian and American Federalism in the Captial Markets:

Comparative Debt Financing Top of Page

W. Bartley Hildreth

As China and other countries seek to decentralize the financial practices of their sub-national governments, designing relevant institutions and rules looms as a major policy issue. The purpose of this paper is to clarify the capital market behaviour of Canadian provincial and municipal governments (PMGs), given their financing choices, and to draw relevant comparisons to American state and local government (SLG) debt financing practices. After identifying relevant elements of the federalism structure in the two countries, the paper compares the institutional rules and roles that comprise the capital acquisition behaviour of sub-national borrowers. The paper concludes by highlighting key points of difference in this important area of fiscal federalism. Both Canada and the United States can present their market-oriented approaches to subnational financing as a positive foreign policy force.

La Chine et d’autres pays s’efforcent de décentraliser les pratiques financières de leurs administrations régionales mais la conception d’institutions et de réglementation adaptées risque de poser un grave problème. Nous essayons ici de clarifier le comportement des marchés de capitaux des administrations provinciales et municipales (APM), face à leurs choix en matière de financement et de tirer des comparaisons pertinentes avec les pratiques de financement de la dette des administrations locales et des États américains. Après avoir fait ressortir certains éléments pertinents de la structure fédéraliste dans ces deux pays, nous comparons les règlements et rôles qui entrent dans les modes d’acquisition de capitaux d’emprunteurs infranationaux. Nous concluons en faisant ressortir les différences essentielles dans ce champ important du fédéralisme financier. Le Canada et les États-Unis peuvent l’un et l’autre présenter leurs méthodes de financements infranationaux comme une force positive de politique étrangère.


“Mad Cow” and the Neighbours:

Canada’s Beef with the US Border ClosureTop of Page

Michael J. Broadway

In May 2003 Canada’s Food Inspection Agency announced that a single case of Bovine Spongiform Encephalopathy (BSE) had been diagnosed in a native born Canadian cow. In the aftermath of this announcement, the United States closed its border to Canadian beef and live cattle exports. At the time, the United States accounted for nearly all of Canada’s live cattle and the majority of its beef exports, so the loss of this market was critical. By September 2003 the border reopened to beef exports from cattle less than 30 months of age, but it would be over two years before cattle under 30 months would be admitted. This article outlines the consequences of the border closure on Canada’s cattle industry and considers the obstacles to lessening its dependence upon the US market.

En mai 2003, l’Agence d’inspection des aliments du Canada a annoncé que l’on avait découvert un cas unique d’encéphalopathie spongiforme bovine (ESB) chez une vache née au Canada. Les États-Unis ont alors fermé leurs frontières au bœuf canadien et à toute importation de bovins sur pied. À l’époque, les États‑Unis recevaient pratiquement toutes les exportations de bovins sur pied du Canada et de la majorité de ses exportations de bœuf. La perte de ce marché fut ainsi catastrophique. En septembre 2003, la frontière fut rouverte à l’importation de viande de bovins de moins de 30 mois, mais il fallut plus de deux ans pour que les bovins de moins de 30 mois soient admissibles aux États-Unis. Cet article expose les conséquences de la fermeture des frontières sur le secteur de l’élevage bovin au Canada et montre pourquoi il est difficile de diminuer cette dépendance par rapport au marché américain.

 


Immigrant Settlement Policy in North America:

Two Challenges in the Post-9/11 EraTop of Page

Ronald Schmidt

Both Canada and the United States share an interest in seeing that their large numbers of immigrants are successfully settled in their new communities. This essay argues that immigrant settlement policy in both countries faces two important challenges in the post-9/11 world: (1) ensuring that the racialization of immigrants is avoided (especially in respect to Arabs and Muslims) in a period of preoccupation with security issues, and (2) the need to reorient understanding of immigrant settlement to come to terms with the increasingly transnational orientation of many international migrants. The essay sketches out the nature of these two challenges in both the United States and Canada, and offers some thoughts on what it will take to meet them in each country.

Le Canada et les États-Unis ont l’un et l’autre tout avantage à ce que les nombreux immigrants qu’ils reçoivent s’intègrent bien dans leur nouvel environnement. Or, d’après cet article, les politiques d’établissement des immigrants dans l’un et l’autre pays se heurtent à deux problèmes majeurs dans le monde de l’après 11 septembre : 1)  la racialisation des immigrants (en particulier des Arabes et des Musulmans) dans les  démarches liées à la sécurité et 2) la nécessité de réviser ce que l’on entend par l’établissement des immigrants face à l’orientation de plus en plus transnationale de nombreux migrants internationaux. Cet essai donne un aperçu de la nature de ces deux défis à la fois au Canada et aux États-Unis et offre certaines réflexions sur ce qu’il faudra faire à ce sujet dans chacun des pays.


Human Trafficking:

Modern Day Slavery in the 21st Century

Shadan Kapri Mohajerin

Human trafficking is a global human rights issue that has profound and tragic repercussions for millions of women and children every year. In North America, Canada is currently a destination for victims of trafficking, and a transit route into the United States. Traffickers have exploited the open border between the United States and Canada to perpetuate a modern form of slavery that forces oppressed women and children into forced labour and/or prostitution. Currently, Canada has no formal policy or program to provide protection, assistance, and services to victims. A multi-dimensional approach to combating human trafficking is necessary in Canada, with legislation that provides protection to victims escaping the web of trafficking.

Le trafic humain est un problème mondial au chapitre des droits de l’homme, problème qui a, chaque année, des répercussions tragiques et profondes pour des millions de femmes et d’enfants. En Amérique du Nord, le Canada est devenu, pour les victimes de ce trafic, à la fois une destination et un passage vers les États-Unis. Les trafiquants exploitent la frontière ouverte entre les États-Unis et le Canada pour perpétuer une forme moderne d’esclavage qui contraint des femmes et des enfants opprimés aux travaux forcés et/ou à la prostitution. Le Canada n’a actuellement ni politique ni programme officiel offrant protection, assistance et services à ses victimes. Notre pays doit adopter une démarche multidimensionnelle pour lutter contre le trafic humain et se doter d’une législation qui protège les victimes qui réussissent à échapper à ce trafic.